logo

4 spôsoby, ako povedať „Milujem ťa“ v japončine

feature_roses_i_love_you

Cítite sa romanticky? Potom ste možno pripravení povedať tieto tri malé slová. Ale ak chodíte s Japoncom, prejavenie lásky v japončine môže byť dosť komplikované. Realita je taká neexistuje jednoduchý spôsob, ako povedať „Milujem ťa“ v japončine ako v angličtine. Aké sú teda vaše možnosti?

V tomto článku vám vysvetlíme, prečo slovné vyjadrenie lásky nie je v japonskej spoločnosti obzvlášť bežné. Potom vám predstavíme štyri spôsoby, ako môžete povedať „Milujem ťa“ v japončine a dať ti to štyri kľúčové tipy za správne vyjadrenie vašej lásky v japončine.

Povedať „Milujem ťa“ v japončine: Kultúrne pozadie

Predtým, ako predstavíme rôzne spôsoby, ako povedať „Milujem ťa“ v japončine, je dôležité pochopiť kultúrne pozadie, pokiaľ ide o vyjadrenie lásky v japončine.

V pravde, v japončine nie je ani zďaleka také bežné povedať „ľúbim ťa“. ako je to v angličtine a na západe širšie. Anglická veta „Milujem ťa“ sa používa oveľa častejšie a oveľa ležérnejšie ako ekvivalentná japonská fráza (ak môžete povedať, že naozaj existuje!). Napríklad v angličtine je úplne normálne povedať svojmu partnerovi, že ho milujete každý deň, alebo ukončiť telefonát rýchlym, ale úprimným „milujem ťa“ – v japončine sa to však robí len zriedka.

Všeobecne, Japončina – a teda aj japonská kultúra – je oveľa jemnejšia a nepriama ako anglická a západná kultúra. Inými slovami, Japonci majú tendenciu dodržiavať pravidlo „ukáž, ​​nehovor“, pokiaľ ide o vyjadrenie lásky.

V Japonsku je oveľa bežnejšie, že páry, rodiny a priatelia prejavujú svoju lásku k sebe navzájom skutkami, než aby ju verbálne potvrdzovali. Tento zvyk platí najmä pre japonských mužov, ktorí majú častejšie tendenciu vyhýbať sa extrémne priamym prejavom lásky .

Existujú tiež špekulácie, že niektorí (možno väčšina) Japoncov si myslí, že prílišné používanie frázy „Milujem ťa“ ju zbaví významu, a preto je oveľa dôležitejšie prejaviť svoju lásku, ako ju priamo vyjadriť.

Napokon, veľa ľudí verí, že pojem lásky (najmä jesť 愛) v japončine je jednoducho príliš abstraktné aby to bežní ľudia dokázali pochopiť. V tomto zmysle, láska je takmer ako poetický ideál namiesto skutočného pocitu, ktorý človek môže zažiť.

Napriek tomu Japonci robiť občas povedzte v japončine „Milujem ťa“, takže je možné priamo vyjadriť svoju lásku v japončine, aj keď je to oveľa menej bežné.

4 jedinečné spôsoby, ako vyjadriť svoju lásku v japončine

V tejto časti sa pozrieme na štyri rôzne spôsoby, ako môžete povedať „Milujem ťa“ v japončine.

body_ai_love_japanese

#1: Ai shiteru Aishiteru = Milujem ťa (hlboko)

Slovo ai šiteru 愛してる je v podstate predvolená fráza pre „Milujem ťa“ v japončine. Je to tiež ten, ktorý významom sa pravdepodobne najviac približuje anglickému výrazu „Milujem ťa“. Postava 愛 jesť doslovne sa prekladá ako „láska“, zvyčajne s konotáciou romantickej lásky.

Zo všetkých spôsobov, ako môžete vyjadriť svoju lásku v japončine, ai šiteru je zďaleka najťažší a najhlbšie vnímaný spôsob, ako to urobiť. Dokonca by som to slovo preložil bližšie k niečomu podobnému „Hlboko ťa milujem“ alebo „Hlboko ťa milujem.“ Takto expresívne je toto jedno slovo!

Kvôli svojim srdečným konotáciám – a pretože japonská kultúra diktuje, že láska by sa mala vyjadrovať skôr činmi a gestami než verbálne slovami – ai šiteru zriedka sa hovorí nahlas.

Bežne sa toto slovo používa iba medzi vážnymi celoživotnými milencami alebo pri prvom vyznávaní lásky niekomu. Aj v týchto prípadoch si však budete chcieť dávať pozor, aby ste to slovo neprehnali. Skutočne nie je nezvyčajné, že manželské páry nikdy nepovedia: ai šiteru, “ počas celého ich manželstva!

Napriek jeho závažným dôsledkom, často uvidíte ai šiteru používa sa v médiách, ako sú televízne drámy a populárne piesne, pre dramatický efekt.

Výslovnosť

Aj šiteru sa vyslovuje AYE-shee-teh-roo.

Všimnite si, že druhá slabika (shee) je oveľa kratšia, ako vyzerá a znie oveľa skôr ako rýchly zvuk „sh“. To znamená, že celé slovo znie skôr ako tri slabiky.

Okrem toho nevyslovujte zvuk „roo“ ako anglické „r“. Japonský zvuk je „r“. skôr zmesou anglických zvukov „d“, „r“ a „l“, podobne ako vyslovujeme hlásku „d“ v slove „rebrík“.

Nasledujúce video YouTube vysvetľuje, ako sa vyslovuje ai šiteru :

Použitie

  • Väčšina ľudí jednoducho povie: Aj šiteru “, ale môžete tiež povedať: Ai shiteru jo 愛してるよ,“ čo v preklade znamená niečo viac v zmysle „Milujem ťa, vieš.“ The ja koniec dodáva dôraz a robí to trochu ležérnejšie.
  • Aj šiteru je ležérna, skrátená forma slova ai shiteiru Milujem ťa (resp ai šiteimasu Milujem ťa), ale ani jedna z týchto foriem sa nepoužíva často, pretože sú formálnejšie a znejú menej prirodzene, keď vyjadrujete svoju lásku v japončine.

#2: Suki da suki da = Mám ťa rád

Rodovo neutrálna fráza kritizovať Páči sa mi, že sa používa oveľa častejšie ako ai šiteru . Táto fráza v doslovnom preklade znamená „mám ťa rád“, ale môže to mať vážnejšie dôsledky v závislosti od kontextu, osoby a spôsobu, akým sa to hovorí. V dôsledku toho je možné použiť tak jednoduchú frázu ako kritizovať znamená „Milujem ťa“ alebo niečo bližšie k anglickému výrazu (aj keď nie také hlboké ako ai šiteru ).

Všeobecne povedané, kritizovať (alebo formálnejšia variácia suki desu Páči sa mi to) je zvykol si niekomu priznať, že sa ti páči (a chceš s ním chodiť). Napríklad, ak máte priateľa, s ktorým by ste naozaj chceli chodiť, môžete povedať: Suki a ja “, aby ste im dali vedieť, že sa o ne zaujímate (vysvetľujem použitie ja tu podrobne nižšie).

Kvôli romantickým konotáciám výroku: Odmietli to ,' niekomu, toto by si nemal povedať čisto platonickému priateľovi alebo známemu, ako by to mohlo znamenať, že by ste chceli posunúť váš vzťah na ďalšiu úroveň. Ak by ste však povedali: Odmietli to “, pre vášho romantického partnera, by sa to dalo veľmi dobre preložiť ako „Milujem ťa“, napriek tomu, že to doslovne znamená „Mám ťa rád“, najmä ak sa to používa vážnejšie a úprimnejšie.

V konečnom dôsledku je to na dvoch ľuďoch, v akej situácii kritizovať hovorí sa, že interpretuje jeho význam.

Výslovnosť

Odmietli to sa vyslovuje podobne ako to vyzerá: soo-KEE-dah. Všimnite si však, že zvuk „u“ po začiatočnom „s“ je veľmi, veľmi jemnýnatoľko, že sa často úplne vypustí, čím vznikne slovo znie skôr ako anglické slovo 'ski' s 'dah' označeným na konci.

Použitie

  • Ako je uvedené vyššie, existuje niekoľko variácií kritizovať , počítajúc do toho suki da yo Milujem ťa a suki jo Páči sa mi to. Prvý je mužnejší a ležérnejší spôsob, ako vyjadriť svoju lásku alebo záujem o niekoho, zatiaľ čo druhý (bez „da“) je vysoko ženský výraz.
  • Môžete tiež použiť frázu: Suki desu Páči sa mi to,“ čo je jednoducho a formálnejším spôsobom povedať, že sa vám niekto páči (keď je na neho namierený).
    Je úplne prirodzené použiť prídavné meno suki (Páči sa mi to) opísať vaše všeobecné záľuby (a odpory). Falebo napríklad môžete niekomu povedať: Neko ga suki ネコが好き, čo znamená: ,Mám rád mačky.' Neznamená to, že ste zamilovaný do mačiek alebo chcete chodiť so zvieratami (čo by určite bolo dôvodom na obavy!).

body_dating_hugging

#3: Daisuki da Ľúbim ťa = Naozaj ťa mám rád

Tento ďalší spôsob, ako povedať: „Milujem ťa“, v japončine je dosť podobný tomu, na ktorý sme sa pozreli vyššie; jediným rozdielom je pridanie postavy poď 大, čo znamená 'veľký' alebo v tomto prípade 'naozaj (ako).'Kvôli prítomnosti poď, daisuki da je trochu silnejšie a priamejšie ako kritizovať .

Vyslovením frázy: Daisuki da ( ja ),“ niekomu v podstate hovoríte: „Naozaj ťa mám rád“, „mám ťa veľmi rád,“ alebo 'Naozaj sa mi páči s tebou.'

Ale, ako sme diskutovali vyššie s prívlastkom suki , daisuki da môže znamenať aj niečo hlbšie ako len „páči sa mi“ a mohlo by to znamenať niečo bližšie k anglickej fráze „Milujem ťa“ v závislosti od kontextu a osoby.

Výslovnosť

Daisuki da sa vyslovuje rovnako ako kritizovať vyššie, iba tentoraz pridáte slabiku poď pred ním, čo znie takmer identicky s anglickými slovami 'die' / 'dye'. Takže výslovnosť je v podstate DYE-ski-dah. Určite klaďte väčší dôraz na začiatočnú slabiku poď .

Použitie

  • Páči sa mi to kritizovať , existuje niekoľko variácií daisuki da: daisuki da yo Milujem ťa a daisuki jo Milujem to. Prvý je mužnejší a ležérnejší spôsob, ako povedať, že niekoho (naozaj) máte radi a/alebo ho milujete, zatiaľ čo druhý (bez „da“) je viac ženský.
  • Fráza daisuki da alebo daisuki je neobmedzuje sa len na romantické záujmy alebo ľudí a dá sa použiť na vyjadrenie vašej vášne pre veci, ako je jedlo, predmety, zvieratá, aktivity, šport atď. Môžete napríklad povedať: Ryokōdaisuki Milujem cestovanie, čo znamená „Naozaj rád cestujem“ alebo „Milujem cestovanie“.

#4: Suki yanen I Like Ya

Tento posledný spôsob, ako môžete povedať: „Mám ťa rád/Milujem ťa,“ je v japončine zábavné a slangové. Fráza suki yanen I like ya!, čo v preklade znamená niečo ako 'I like ya!' je z Kansai, alebo Osakan, dialekt v japončine, ktorý je známy tým, že je bublavý, priamy a trochu praštěný.

Rovnako ako frázy kritizovať a daisuki da vysvetlili sme vyššie, mali by ste povedať len: Suki Yanen ,“ niekomu, o koho sa romanticky zaujímate alebo s kým chcete chodiť; táto fráza je však určite menej vážna a preto umožňuje oveľa bezstarostnejší spôsob vyjadrenia svojich citov k niekomu.

Výslovnosť

Výslovnosť suki yanen je do značnej miery tak, ako to vyzerá, s výnimkou suki časť znie skôr ako anglické „ski“ (ako je vysvetlené vyššie). Yanen sa vyslovuje jah-nen.

Použitie

  • Ak osoba, o ktorú sa zaujímate, pochádza z Osaky alebo z oblasti Kansai všeobecne, môžete bezpečne použiť frázu suki yanen , najmä ak by ste radšej vyjadrili svoje pocity v menej závažným spôsobom.
  • Suki Yanen je tiež obchodný názov obľúbeného ramena v Japonsku, takže si uvedomte, že ak niekto používa túto frázu, môže hovoriť o type rezancovnevyznávajú ti lásku!

telo_ruky_srdce

4 základné tipy, ako povedať „Milujem ťa“ v japončine

Teraz, keď sme si prešli štyri hlavné spôsoby, ako môžete povedať „Milujem ťa“ v japončine, je čas dať vám niekoľko kľúčových tipov, ako prirodzene prejaviť svoju lásku v tomto úžasnom jazyku.

#1: Keď máte pochybnosti, použite Odmietli to

Aj keď ai šiteru je pravdepodobne slovo, ktoré sa najviac podobá anglickej fráze „Milujem ťa“, v japončine sa niekomu povie len zriedka, ak vôbec, a nepoužíva sa na príležitostnú, každodennú báze.

To je dôvod, prečo vo všeobecnosti, ak dúfate, že niekomu prejavíte lásku alebo romantický záujem, najlepšie je ísť s jedným kritizovať alebo daisuki da , keďže tieto frázy sa používajú oveľa častejšie a zahŕňajú celý rad emócií, od malej zamilovanosti až po veľkú, vášnivú lásku k niekomu.

Takže ak ste niekedy na pochybách, použite variáciu kritizovať a používať ai šiteru striedmo alebo vôbec.

runas v powershell

#2: Chyba pri príležitostných

Japončina sa líši od angličtiny tým, že má niekoľko úrovní formálnosti, ktoré môžete použiť v závislosti od situácie, rečníka a poslucháča.

Keď poviete „Milujem ťa“ v japončine, pravdepodobne to poviete niekomu, koho veľmi dobre poznáte, takže má zmysel zostať pri neformálnych formách vyššie uvedených slov (všetky slová sú už napísané v neformálnych formách).

Vo všeobecnosti budete chcieť vyhnúť sa používaniu slovies v ich vlastníkov formulár. Je oveľa prirodzenejšie povedať: Aj šiteru ,, než je povedať, ' Aj šiteimasu “ alebo trochu formálnejšia verzia „Milujem ťa.“ Tento formulár môžete použiť iba vtedy, keď niekoho žiadate o ruku.

#3: Nebojte sa o zámená

Ak ste v japončine nováčikom, môžu vás zmiasť vyššie uvedené frázy, ktoré neobsahujú žiadne predmety, predmety ani zámená. Dôvodom je to predmety a často predmety sú v japonskom jazyku bežne implikované. Výsledkom je, že zvyčajne nemusíte špecifikovať, koho milujete. Pokiaľ sa pozeráte na osobu a hovoríte frázu priamo, vaše zámery budú jasné.

Aj keď Google Translate doslovne preloží anglickú frázu „Milujem ťa“ ako „ Watashi wa anata alebo ai shiteimasu Ľúbim ťa,' watashi znamená „ja“ a prijímať znamená „ty“, toto je veľmi strnulý a neprehľadný spôsob vyjadrenia lásky v japončine.

Keď na to príde, zamerajte sa len na slovesá/prídavné mená, pretože na nich záleží najviac!

#4: Naučte sa prijať ticho

Ako posledný tip si pamätajte, že v japonskej kultúrekonkrétne pokiaľ ide o vyjadrenie pocitov lásky v japončine ticho nie je vždy zlé. Často je to prirodzenejšie ako povedať: „Milujem ťa.“

Ak ste hanblivý typ a nepáči sa vám myšlienka vyznávať svoju lásku tak priamo, môžete byť úspešnejší v prejavovaní svojich emócií prostredníctvom charitatívnych, romantických a premyslených akcií. Toto je pekný „japonský“ spôsob vyjadrenia lásky, takže to určite nie je neobvyklé.

Podobne, ak svojmu japonskému partnerovi poviete, že ho milujete, a on vôbec neodpovie alebo jednoducho povie: „Ďakujem,“ neberte si absenciu „aj ja ťa milujem“ osobne. Ticho nevyhnutne neznamená, že ťa nemilujúlen to, že povedať 'Milujem ťa' nemusí byť pre nich najprirodzenejším krokom.

Čo bude ďalej?

Hľadáte iné spôsoby, ako vyjadriť svoju lásku? Pozrite si našu kompiláciu španielskych citátov o láske a učte sa ako napísať svoju vlastnú romantickú sonetovú báseň .

Máte ďalšie otázky o japončine? Naučte sa povedať: 'Dobré ráno!' v japončine plus deväť ďalších základných pozdravov .

Chcete sa tiež naučiť taliansky? Pozrite sa, ako povedať čo najviac spoločné talianske pozdravy s naším sprievodcom!